<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nijimono</id>
  <title>zenryoku zenshin JA-JA-JA-JAAAN~!</title>
  <subtitle>Riette</subtitle>
  <author>
    <name>Riette</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nijimono.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://nijimono.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2008-04-12T14:46:06Z</updated>
  <lj:journal userid="14997199" username="nijimono" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://nijimono.livejournal.com/data/atom" title="zenryoku zenshin JA-JA-JA-JAAAN~!"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:nijimono:3261</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://nijimono.livejournal.com/3261.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://nijimono.livejournal.com/data/atom/?itemid=3261"/>
    <title>sho-chan &amp; ryo-chan wrote me letters</title>
    <published>2038-01-19T03:14:07Z</published>
    <updated>2008-04-12T14:46:06Z</updated>
    <category term="love letter"/>
    <category term="kanjani8"/>
    <category term="arashi"/>
    <content type="html">&lt;a name="cutid1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Sho-chan's letter to me."&gt;rietteちゃんへ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;えっと・・・実は昨日、二宮和也から相談があって、どうしても伝えて欲しいって内容なんだけどさ・・・。&lt;br /&gt;二宮和也、rietteちゃんの事が好きなんだって。&lt;br /&gt;それを伝えてって頼まれちゃってさ・・・。&lt;br /&gt;以前にみんなで道に遊びに行ったじゃん？&lt;br /&gt;その時にrietteちゃんと一緒に遊んでて、好きになっちゃったって言ってたよ。&lt;br /&gt;rietteちゃんは・・・、二宮和也の事好き？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;えっと、その、言いにくいんだけどさ、俺・・・、二宮和也は友達だし、付き合いも長いんだけどさ、俺もrietteちゃんの事が好きなんだ！&lt;br /&gt;いや・・・二宮和也のことなんてどうでもいい。&lt;br /&gt;俺、rietteちゃんと一緒にいたい、もう好きで好きでたまらないんだ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俺の事、軽蔑したかな、当然だよね。&lt;br /&gt;でも俺がrietteちゃんを好きだって気持ちは誰にも負けない。&lt;br /&gt;覚えてるかな？&lt;br /&gt;まだ二人とも小さかったとき、二人で親に内緒で公園に行って、マフラーを買ってお互いにプレゼントしあったこと。&lt;br /&gt;今でも俺の宝物なんだ。&lt;br /&gt;3月6日の18時に公園で宝物を持って待ってる。&lt;br /&gt;ずっと待ってるから・・・。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;櫻井翔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To riette-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um...the truth is, I had a talk with Ninomiya Kazunari yesterday, and he had something which he wanted to express to you no matter what...&lt;br /&gt;NInomiya Kazunari said he's in love with riette-chan.&lt;br /&gt;He asked me to let you know...&lt;br /&gt;Previously we all hung out in the streets together, right?&lt;br /&gt;He said that he fell in love with riette-chan when you were hanging out together at the time.&lt;br /&gt;riette-chan...do you love Ninomiya Kazunari?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Um, that is, it's difficult to say but, I...Ninomiya Kazunari's my friend, and we've been friends for a long time, but I'm in love with riette-chan too!&lt;br /&gt;No...for some reason I don't care about Ninomiya Kazunari.&lt;br /&gt;I want to be with riette-chan, I love you so much!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I guess you've rejected me, and that's natural, huh.&lt;br /&gt;But my feelings of love for riette-chan won't lose out to anyone.&lt;br /&gt;You remember, don't you?&lt;br /&gt;When we were both kids, we went to the park without telling our parents and bought scarves to give to each other.&lt;br /&gt;Even now that scarf is a treasure to me.&lt;br /&gt;On the 6th of March at 6pm, I'll wait for you at the park with that treasure.&lt;br /&gt;Because I'll wait for you forever...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakurai Sho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Yes, please do that Sho. Please wait for me and don't lose to Nino. Don't you ever, ever give up on me. ILU too. I still have the scarf you gave me.&amp;nbsp;;A;&amp;nbsp; Let's meet at the park then. And then marry me. *getsbricked*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God, I want to melt right now. What would I have to give to make this letter come true? ;_;&amp;nbsp;And why is it again Nino vs Sho? It's so hard to decide...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;strike&gt;I just know it comes from Sho-chan. Can someone please be translating for me? Preaze.&lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*****&lt;br /&gt;&lt;a name="cutid2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="ljcut" text="Ryo-chan wrote to me."&gt;&lt;br /&gt;rietteちゃんへ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;会う事も少ないし、話す事も多くはないんだけど、何かに夢中になっていないとすぐにrietteちゃんのことばかり考えてしまうんだ。&lt;br /&gt;こんなに誰かのことを好きになるなんて、自分が一番びっくりしてるんだ。&lt;br /&gt;気が付いたら学校で、公園で、東京ドームでrietteちゃんの姿ばかりいつも探してて、いないって分かってるんだけど変だよね。&lt;br /&gt;今日の朝、見かけたときに何度も話しかけようともしたし、何度も思いを告げたいと思ったんだ…。&lt;br /&gt;でも、出来なかった。&lt;br /&gt;俺はもう、人を好きになってはいけない、好きになる資格なんてない。&lt;br /&gt;俺はもう、幸せにはなれないんだ・・・。&lt;br /&gt;だけど、どうしてもこの想いは伝えたかったから。&lt;br /&gt;丸山隆平がrietteちゃんに興味あるって言ってた。&lt;br /&gt;一番の親友の丸山隆平なら、きっとrietteちゃんの事、幸せにしてくれると思うんだ。&lt;br /&gt;お願いが一つあるんだけどいいかな？&lt;br /&gt;rietteちゃんが好きな手帳、頑張って手作りで作ってみたんだ。&lt;br /&gt;3月28日にお家に届くと思うから。喜んでもらえるといいんだけど・・・。&lt;br /&gt;最後まで読んでくれてありがとう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大好きだよ。錦戸亮より&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To riette-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We've met very few times, and not spoken much either, but it's like I'm in a daze and can't think of anything but riette-chan.&lt;br /&gt;I'm the one who's most shocked that I could ever fall in love with someone like this.&lt;br /&gt;By the time I realized it, I was looking for nothing but riette-chan's figure in school, the park, and Tokyo Dome, even though I knew you weren't there and I was being strange.&lt;br /&gt;This morning when I saw you, there were countless times I wanted to talk to you, countless times I thought how much I wanted to tell you how I feel...&lt;br /&gt;But I couldn't.&lt;br /&gt;I cannot be in love with someone any more, I am not qualified to be in love with someone.&lt;br /&gt;I cannot achieve happiness any more...&lt;br /&gt;But I had to express these feelings no matter what.&lt;br /&gt;Maruyama Ryuuhei said he has an interest in riette-chan.&lt;br /&gt;If it's my closest friend Maruyama Ryuuhei, I think he will definitely be able to make riette-chan happy.&lt;br /&gt;I have one favour to ask though, that's okay right?&lt;br /&gt;Those notebooks that riette-chan likes, I did my best and made one by hand.&lt;br /&gt;I think I'll send it to your home on the 28th of March. It would be great if you would receive it happily...&lt;br /&gt;Thank you for reading till the very end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I love you so much. From Nishikido Ryo&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strike&gt;God. Why RYO? It could have come from Maru or Yoko. WHY RYO? ;_;&lt;/strike&gt; OU GAD RYO. Maru-chan likes me too. I'm melting. SRSLY. I'm badly wishing right now as if this is actually true. Like. Please. I'm in love. Even. Ryo-chan, I'm going to wait for the notebook you made for me on the 28th. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strike&gt;Sorry Ryo, I'll go with Maru. Please love me more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strike&gt;Thank you so much &lt;span class='ljuser ljuser-name_pinkulemon' lj:user='pinkulemon' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://pinkulemon.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://pinkulemon.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;pinkulemon&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;for the translation! :D</content>
  </entry>
</feed>
